ViewportView 查看Filter 过滤器Safe Frames 安全框架Back 回来HUD 平视显示器Stereoscopic 立体感Effects 效果

Stereoscopic

立体感

You can define a stereoscopic display for each Viewport individually. Detailed information regarding stereoscopy can be found here.

您可以为每个视口单独定义一个立体显示器。

Enable

启用

Enables or disables the stereoscopic view. This option corresponds with the Stereoscopic option in each view’s Options menu, i.e., it can also be enabled or disabled there.

启用或禁用立体视图。此选项对应于每个视图的选项菜单中的立体选项,也就是说,它也可以在那里启用或禁用。

Use Render Settings

使用渲染设置

If enabled, the values defined in the Render Settings’ Stereoscopic menu will be applied.

如果启用,渲染设置的立体菜单中定义的值将被应用。

Mode

模式

Mono

女名女子名

The normal view mode without stereoscopy.

无体视的正常视图模式。

Anaglyph

浮游植物

This is the most well known method, which has been used in movie theaters since the 50s. An image’s color information is separated using 2-color glasses (previously red-green, today most commonly red-cyan). Advantage: simple, affordable glasses. Disadvantage: color range is in part very limited.

这是最著名的方法,自50年代以来就在C4D中使用。图像的颜色信息是分离使用双色眼镜(以前红绿色,今天最常见的红青色)。优势: 简单实惠的眼镜。缺点: 颜色范围在某种程度上是非常有限的。

Interlaced

交错的

This method requires a monitor with a polarization filter and glasses with polarized glass. Since both images are coded into a single image (e.g., left eye all even, right eye all uneven lines), the resolution is halved. Advantage: affordable glasses, good color reproduction. Disadvantage: special monitor required, reduced resolution.

这种方法需要一个带有偏振滤光片的监视器和带有偏振玻璃的眼镜。由于两幅图像都被编码成一幅图像(例如,左眼全部是平的,右眼全部是不均匀的线条) ,分辨率减半。优点: 眼镜价格实惠,色彩再现性好。缺点: 需要特殊显示器,分辨率降低。

Shutter

快门

The most high quality method is the use of special glasses that are synchronized with a monitor, which makes it possible for images to be displayed alternately to the left and right eye. Advantage: best quality, true color reproduction. Disadvantage: expensive (special hardware, monitor must offer 120 Hz).

最高质量的方法是使用与监视器同步的特殊眼镜,这使得图像可能交替显示在左眼和右眼。优点: 质量最好,色彩再现真实。缺点: 昂贵(特殊硬件,显示器必须提供120赫兹)。

Side-by-Side

肩并肩

Left and right images are switched and squeezed into a normal image size. Some televisions use this technique for HD 3D because the transmission band width is the same as the HD band width. The terminal device must be able to decode these double images and display them sequentially (most commonly in combination with shutter glasses). Disadvantage: reduced resolution, expensive technology (special hardware required).

左右图像被切换并压缩成一个正常的图像大小。一些电视使用这种技术来制作高清3D,因为传输带宽和高清带宽是一样的。终端设备必须能够解码这些双重图像,并按顺序显示它们(最常见的是与快门眼镜结合)。缺点: 分辨率降低,技术昂贵(需要特殊硬件)。

Swap Left / Right

左/右交换

If enabled, the left and right image halves will be swapped.

如果启用,左右两个图像将被交换。

Additional Parallax (Pix.)[0..2147483647]

附加视差(图)[0.2147483647]

Moves the image halves by the defined value in pixels. This can be used to increase the stereoscopic effect.

将图像的半移动到以像素为单位的确定值。这可以用来增加立体效果。

Anaglyph

浮游植物


System

系统

The color of the stereoscopic color coding can be defined here when using the Anaglyph mode. Both colors should be the same as the lenses of the 3D anaglyph glasses you will be using. If your client does not supply you with color information, use Red-Cyan. This is the most commonly used color combination and can display numerous colors compared to the primary color combinations of red-green or red-blue.

立体彩色编码的颜色可以在这里定义使用浮雕模式。这两种颜色都应该和你将要使用的3D 立体镜片的颜色相同。如果您的客户端不提供您的颜色信息,使用红青色。这是最常用的颜色组合,可以显示多种颜色相比,原色组合的红-绿或红-蓝。

You can use the Custom option to create your own color combination (however, it will then be difficult to find a matching pair of glasses…).

您可以使用自定义选项来创建您自己的颜色组合(然而,这将很难找到一副匹配的眼镜...)。

If Method is set to anything else but Full you will only be able to define the left eye color. The right eye color will automatically be set to the left eye’s complimentary color.

如果方法设置为其他任何东西,但全部您将只能定义左眼的颜色。右眼的颜色将自动设置为左眼的互补色。

Left
Right

左/右

Here you can define the individual colors for the stereoscopic color coding (System must be set to Custom). The left color must be the same as the color of the left lens of the glasses.

这里您可以为立体颜色编码定义单独的颜色(系统必须设置为自定义)。左边的颜色必须与眼镜左边镜片的颜色相同。

Method

方法

The different available methods ( 不同的方法(Full 满额 with anaglyph colors red-blue). Models by DOSCH Design. 红蓝色)。模型由 DOSCH 设计

Using this setting’s options you can affect the color of the stereoscopic image. A problem with the anaglyph technique is the color deviation of the original scene. Some colors cannot be displayed without straining the viewer’s eyes (red when using red-cyan coding). It is suggested that Optimized be used because it offers the least strenuous "viewing experience".

使用此设置的选项可以影响立体图像的颜色。浮雕技术的一个问题是原始场景的色彩偏差。有些颜色不能显示而使观看者的眼睛紧张(红色时使用红青色编码)。建议使用 Optimized,因为它提供了最轻松的“观看体验”。

Red-Blue or Red-Green should be used when Method is set to Full

当方法设置为完整时,应使用红-蓝或红-绿。

The following list is closely arranged according to the quality that can be expected from anaglyph images. The list is arranged from worst to best:

下面的列表是根据浮雕图像的质量严密排列的。这份名单是从最差到最好排列的:

Full

满额

The oldest (and lowest quality) method of anaglyph display due to the fact that the display is dark and monotone. This mode is designed for use with the Red-Blue or Red-Green anaglyph techniques.

最古老的(和最低质量)浮雕显示方法,由于事实上,显示器是黑暗和单调的。这种模式是为红-蓝或红-绿变色技术而设计的。

Gray

格雷

The anaglyph image will appear as a gray-scale image through the glasses (not designed for use with red-blue or red-green). For brighter images use Full.

浮雕图像将通过眼镜显示为灰度图像(不是为红-蓝或红-绿设计的)。为了获得更亮的图像,请使用 Full。

Half
Color

These modes allow only a limited color reproduction compared to the previously described options. Blue, green and yellow tones can be reproduced very well when the common red-cyan code is applied. If Color is selected, "retinal rivalry" can occur, i.e., red surfaces (red-cyan) will cause the left eye to pass on maximum color intensity to the brain and the right eye will only see "black". This is irritating and strenuous for the eyes (can be observed on the red vase in the image above). This effect can be minimized by selecting Half Color. However, red will then be darkened to such a degree that it can no longer be recognized as such.

与前面描述的选项相比,这些模式只允许有限的颜色复制。蓝色、绿色和黄色色调可以很好地再现时,共同的红色-青色代码是应用。如果选择颜色,“视网膜竞争”可能发生,即,红色表面(红青色)将导致左眼传递最大的颜色强度到大脑和右眼将只看到“黑色”。这对眼睛来说是刺激和紧张的(可以在上图的红色花瓶上看到)。这种效果可以通过选择半色调最小化。然而,红色随后会变暗到这样的程度,以至于它再也不能被认为是这样了。

Optimized

优化

This mode is similar to the Half Color mode but it offers better color reproduction and minimizes the retinal rivalry effect (see above).

这种模式类似于半色调模式,但它提供了更好的颜色复制和最小化视网膜竞争效果(见上文)。

Side-by-Side

肩并肩

Alignment

调整

This mode defines whether or not both image parts should be arranged next to each other (horizontally or vertically).

这种模式定义了两个图像部分是否应该相邻排列(水平还是垂直)。

Left Mirror X
Left Mirror Y
Right Mirror X
Right Mirror Y

左镜 x 左镜 y 右镜 x 右镜 y

If Mode is set to Side-by-Side you are given the option of mirroring the image halves along the X or Y axes.

如果将模式设置为并排,您可以选择沿 x 或 y 轴镜像半张图像。

Interlaced

交错的

Type

类型

If Mode is set to Interlaced, you can also define whether the coding should take place via offset lines (Horizontal) or columns (Vertical). Furthermore, there is an additional combination of both modes called Checkerboard.

如果模式设置为交错,您还可以定义是否应该通过偏移线(水平)或列(垂直)编码。此外,还有一个两种模式的附加组合称为棋盘格。

Mono

女名女子名

Channel[-2147483648..2147483647]

海峡[-2147483648. . 2147483647]

If you adjust the render settings for numerous Channels you can use this setting to define the channel to be displayed for a given view.

如果调整多个通道的呈现设置,可以使用此设置定义给定视图要显示的通道。