Particle Group

粒子组

Basic 基础

Particle Group

粒子组

Particle Groups

粒子群

To get the most out of Thinking Particles it is important to plan ahead, consider how all your particles are going to interact and, above all, assign different sets of particles to different particle groups — this way you will build in flexibility, which can save a great deal of time should you decide to change things later.

为了充分利用 Thinking Particles,重要的是提前计划,考虑你的所有粒子将如何相互作用,最重要的是,将不同的粒子组分配给不同的粒子组,这样你就可以建立灵活性,如果你以后决定改变事情,这可以节省大量的时间。

The Particle Groups pane is where you add and remove particle groups, sort them and edit their local settings. The All group is created automatically. By default, all particles are assigned to the All group.

粒子组窗格是您添加和删除粒子组、对它们进行排序和编辑它们的本地设置的地方。All 组是自动创建的。默认情况下,所有粒子都分配给 All 组。

The groups are arranged in a hierarchy that works in the same way as Cinema 4D’s XPresso manager. The advantage of this structure is that you can build an entire tree of groups, the top-most of which will contain all the groups belonging to that branch and thus the particles of these groups also.

这些小组以与 Cinema 4D 的 XPresso 管理器相同的方式排列。这种结构的优点是,您可以构建一个完整的群组树,其中最上面的部分将包含属于该分支的所有群组,因此也包含这些群组的粒子。

To add a new particle group, in the Particle Groups pane, right-click (Windows) or Command+click (Mac OS) on the All group (or any other group if present) and choose Add from the context menu that appears. The new group will be created and placed below the group in the hierarchy that you called the context menu from.

要添加一个新的粒子组,在粒子组窗格中,右键单击“所有”组(或任何其他组(如果存在)上的“命令 + 单击”组(Windows)或“命令 + 单击”组(Mac OS) ,然后从出现的上下文菜单中选择“添加”。新组将被创建,并放置在您从中调用上下文菜单的层次结构中的组之下。

New groups are named Group followed by a number. We recommend that you rename the groups to names that are more meaningful and less likely to be confused with other group names. To rename a group, double-click its name, enter the new name into the dialog that opens and click OK.

新组名为 Group,后跟一个数字。我们建议您将组重命名为更有意义且不太可能与其他组名混淆的名称。要重命名一个组,双击它的名称,在打开的对话框中输入新名称,然后单击 OK。

You can rearrange the hierarchy by dragging and dropping groups. To delete groups, select them (Shiftclick to add a group to the selection), right-click one of the groups and choose Remove from the context menu that appears. Keep in mind that all sub-groups of the selected groups will be deleted as well. Particles belonging to the deleted groups will be transferred to the All group.

可以通过拖放组重新排列层次结构。若要删除组,请选择它们(Shiftclick 可以向选定内容添加组) ,右键单击其中一个组,并从出现的上下文菜单中选择“删除”。请记住,所选组的所有子组也将被删除。属于被删除组的粒子将被转移到所有组。

Why Use Groups?

为什么使用群组?

When using particles groups in conjunction with the PPass Node, or other nodes, their range of influence will extend beyond the particles that are directly assigned to that group. They will also affect particles belonging to these groups’ children.

当粒子组与 ppas 节点或其他节点一起使用时,它们的影响范围将超出直接分配给该组的粒子。它们也会影响属于这些小组的孩子的粒子。

Example:

例子:

Group structure:

组织结构:

Gravity that affects the My first group group will affect all particles in this group and in the My first child group, but will not affect the particles in My second group. This lets you target specific particles to be affected.

影响我的第一组的重力会影响这一组和我的第一个子组中的所有粒子,但不会影响我的第二组中的粒子。这可以让你瞄准特定的粒子受到影响。

There are three main reasons for using groups:

使用群组有三个主要原因:

Separating setups

分道扬镳

Several TP setups can be used in a scene without having them affect each other.

几个 TP 设置可以在一个场景中使用,而不会相互影响。

Complex setups including overlapping of groups

复杂的设置,包括组的重叠

Working with complex setups is more efficient when you don’t have to constantly determine which particles are influenced and how. This can be done by sorting them by group. For example, collision particles can be placed into their own group. Or particles can be transferred to a separate group after they have been spawned or fragmented. This can avert any recursion that may occur.

当你不需要不断地确定哪些粒子受到影响以及如何影响时,使用复杂的设置会更有效率。这可以通过分组排序来完成。例如,碰撞粒子可以放置到自己的组。或者粒子可以在它们被产生或支离破碎之后转移到一个单独的组。这可以避免可能发生的任何递归。

Particle Geometry Object

粒子几何对象

See Thinking Particles / TP Geometry.

参见 Thinking Particles/TP Geometry。