Options
选择
选择 Pushed
All guides pushed by this tool will be subsequently selected. This is a good idea if you have just pushed some guides back over the surface. These guides will then be automatically selected and can be further edited.
所有由此工具推出的导轨将随后被选中。这是一个好主意,如果你刚刚推了一些导游回到表面。然后,这些指南将被自动选择并可以进一步编辑。
表面
Activating this setting will let you push guides back above the surface.
激活这个设置可以让你把指南推回到表面之上。
正常使用
Activating this setting will ensure that the guides are always pushed in the direction of the surface Normals (i.e. towards the outer surface), which otherwise may not always happen.
激活这个设置可以确保向导总是被推向表面法线的方向(即朝向外表面) ,否则不会总是发生这种情况。
距离[0. . + ∞ m ]
This is the minimum distance to the surface that the guide points must maintain in order not to be pushed away. Entering large values here will not do any good since the guides will then only appear in a zigzag arrangement.
这是指导点为了不被推开而必须保持的到地面的最小距离。在这里输入较大的值不会有任何好处,因为导游只会以之字形排列。
力量
Use this setting to define the strength of push along the length of the guides.
使用此设置可以定义沿导轨长度的推力。
指南
When active, this setting serves to push the guides apart.
当激活时,这个设置的作用是把导游分开。
This will only work well with guides containing few segments. Clicking the Apply button to see the results, but don’t be surprised if it takes a moment to calculate (depending on the number of guides used).
这只适用于包含少量片段的导游。单击 Apply 按钮可以查看结果,但是如果计算时间过长(取决于使用的指南数量)也不要感到惊讶。
距离[0. . + ∞ m ]
This is the minimum distance the guides must have from one another. Otherwise they will be pushed apart.
这是导游之间必须保持的最小距离,否则它们会被推开。
放松[4. . 1000]
This is the number of (internal) steps in which the guides will be pushed apart. Higher values will produce more precise results: The guides will be pushed apart more equally. Very low values will result in some guides being pushed much farther apart than others.
这是将导轨推开的(内部)步骤的数量。更高的值将产生更精确的结果: 导轨将被更均匀地分开。非常低的值将导致某些导航比其他导航被推得更远。
力量
Use this setting to adjust the strength of push along the length of the guides.
使用此设置可调整沿导轨长度的推力。