When Pane

当窗格

Here you can define the time frame for the recording or choose to simply get going without being tied down to a specific time frame.

在这里,你可以定义录音的时间框架,或者选择不受特定时间框架约束的简单开始。

Range, From, To

范围,从,到

Use this drop‑down list to choose one of four different settings that limit the range of the recording.

使用此下拉列表可以从限制录制范围的四个不同设置中选择一个。

Project

工程项目

This option uses the project settings of Cinema 4D (Edit / Project Settings), where you can set the frame rate (frames per second) as well as he total number of frames in the Timeline. If, say, the project settings are set to a range of 0 to 90 frames and this option is selected, Cappuccino will only record 91 frames and no more.

这个选项使用 Cinema 4D (编辑/项目设置)的项目设置,在那里你可以设置帧速率(帧率)以及时间轴中的帧总数。例如,如果将项目设置设置为0到90帧的范围,并且选择此选项,Cappuccino 将只记录91帧,不会更多。

Preview

预览

With Preview selected, the preview range in the Timeline will be used to determine the extent of the recording.

预览选定后,时间轴中的预览范围将用于确定录制的范围。

Here, the Timeline’s preview range will be used. For example, if the preview range markers are set to frames 25 and 50, keys will be recorded from frames 25 to 50 only. This range must be set in the Timeline first.

在这里,时间轴的预览范围将被使用。例如,如果预览范围标记设置为帧25和帧50,那么键将只记录帧25到帧50。此范围必须首先在时间轴中设置。

Render

渲染

This option uses the frame range defined in the render settings on the Output page.

此选项使用“输出”页上的呈现设置中定义的帧范围。

User

使用者

When this option is chosen, user-defined settings can be entered manually in the Cappuccino dialog. The recording will take place between the frame numbers you set in the Start and End edit boxes.

选择此选项后,可以在 Cappuccino 对话框中手动输入用户定义的设置。录制将在您在“开始”和“结束”编辑框中设置的帧号之间进行。

Start at Current Time

从当前时间开始

Enabling this option will allow you to choose the starting point of your animation interactively. The current position of the time slider will define the frame at which recording begins. Simply move the time slider to the frame you want to record from and start recording.

启用此选项将允许您以交互方式选择动画的起始点。时间滑块的当前位置将定义记录开始的帧。只需将时间滑块移动到要记录的帧,并开始记录。

Rewind Time

时光倒流

This will rewind the time slider to its initial starting point once the recording has stopped. If you are unsatisfied with the results of the recording, or just want to practice the movements, you can press the Start Realtime button once more and overwrite the previously recorded animation, frame for frame.

一旦录制停止,这将把时间滑块回退到其最初的起始点。如果你对录制结果不满意,或者只是想练习动作,你可以再次按下开始实时按钮,覆盖之前录制的动画,一帧接一帧。

Note: 注意:
When you rewind and click Start Realtime again, existing keyframes will be overwritten, NOT deleted. For example, if you have previously captured frames 0 – 200 of your animation and only capture frames 0 –100 the second time around, frames 101 – 200 from the first time will be preserved. This can be useful if, say, you have recorded some animation and you are happy with the end of the recorded animation but you want to change the start — simply rewind and re-record over the frames that you want to change. Be careful not to record over the 当您重绕并再次单击“开始实时”时,现有关键帧将被覆盖,而不是被删除。例如,如果您以前捕获过动画中的0-200帧,并且第二次只捕获0-100帧,那么第一次捕获的101-200帧将被保留下来。如果你已经录制了一些动画,并且对录制的动画结束感到满意,但是你想改变开始时间——只是简单地倒回并重新录制你想要改变的帧,那么这种方法会很有用。注意不要将good 很好 part as well! 也分开